Secret Garden và những giai điệu đẹp
- Phần 1 .
***
1.
Vầng trăng sáng bỗng nhẹ lay
Khi tóc em là mây
Chim hót đâu bằng tiếng em cười
Tình nhân xa vắng tìm đâu?
Nhớ mãi con đường trăng
Trên lối hoa nồng say mùi hương
2.
Vườn thơ anh hái
Vần rơi trên lá thu vàng phai
Xin kết thơ thành hoa em cài
Chiều nao chung bước
Nhìn nhau như sẽ xa ngàn sau
Bóng đổ theo chiều đi về đâu
ĐK
Tình mình khao khát
Hai trái tim cần nhau
Tình mình đau đớn
Sao nỡ chia lìa nhau
Dòng đời xô mãi
Sao để ta gặp nhau?
Sao chẳng chung đời vui?
Biết đến bao giờ nguôi?
3.
Người ra đi mãi còn đâu
Ta với ta lặng đau
Đêm gối đêm tình trút hơi tàn
Ngàn thu xa mãi tình ơi
Mắt đã khô lệ rơi
Đau cắt da thịt đến tàn hơi
ĐK
Một trời nhung nhớ
Yêu chẳng như mình mơ
Tình mình vụn vỡ
Gió cuốn theo thời gian
Một đời nuối tiếc
Đêm uống say trời nghiêng
Đau đớn ôm tình riêng
Duyên kiếp sau chờ nhau
4.
Tình ta oan trái vì đâu?
Chẳng dám trao đời nhau
Xin khất ân tình đến muôn đời
Đành thôi duyên chỉ là duyên
Mơ chỉ như là mơ
Xin giữ riêng tình như bài thơ
Duyên kiếp sau mình có nợ nhau ?
***The dream .
We sailed out in the morning
As the winter turns to spring
Undestined and unknowing
Of what tomorrow brings
Towards the blue horizon
Leaving all we have behind
Our yearning hearts will guide us to find A dream we carry with us
And the hopes that we hold
As we rise from the ash into gold
We reach for the impossible
As unreal it may seem
Still we sail 'cross the ocean
And follow the dream The moon and stars above us
Will lead us to the shore
My heart will be my compass
And you will be my north
We forecast stormy weather
And pro-and-con our moves
But what have we achieved ... A dream we carry with us
And the hopes that we hold
As we rise from the ash into gold
We reach for the impossible
As unreal it may seem
We will sail 'cross the ocean
And capture the dream One day arriving
Behind the far blue
Where you'll find me waiting
And I will find you too A dream we carry with us
And the hopes that we hold
As we rise from the ash into gold
We reach for the impossible
As unreal it may seem
We will sail 'cross the ocean
And become the dream
***
Mary's Lament
A Star shines brightly high
To tell a King is night,
But Mary holds a baby,
No sound he makes, no cry.
She lays him in a manger,
This night he first is born,
To keep him safe from danger,
All on a Christmas morn.
She lullabyes so soft, so low,
She sees the crown and the thorn
She sings of how she loves him so,
But still her heart is torn, forlorn,
All on a Christmas morn.
And while your babe is asleep,
Why, Mary do you weep?
His path you see to Calvary.
You see his wounds so deep:
You shoulder now his Cross,
This night he first is born,
You gave him birth to die for us,
All on a Christmas morn.
She lullabyes so soft, so low,
She sees the crown and the thorn
She sings of how she loves him so,
But still her heart is torn...
She lullabyes so soft, so low,
She sees the crown and the thorn
She sings of how she loves him so,
But still her heart is torn, forlorn,
All on a Christmas morn...
All on a Christmas morn.
Dưới đây là bài viết của tác giả TIẾN VŨ đã đăng trên Tuổi trẻ Chủ nhật . Xin phép được đăng lại trên Blog này .
Trân trọng cám ơn .
Thứ Bảy, 31/07/2004, 14:15 (GMT+7)
|
Fionnuala Sherry (trái) và Rolf Lovland trên sân khấu và trong đời thường |
Những giai điệu bí ẩn của Secret Garden
TTCN - Bạn đang cần âm nhạc để xóa tan những căng thẳng và áp lực công việc thường ngày nhưng lại không muốn nghe nhạc cổ điển hàn lâm; hãy dành đôi phút để đến với khu vườn âm nhạc bí ẩn của Secret Garden.
Secret Garden gồm hai thành viên, được thành lập cách đây đúng mười năm (1994). Trước đó, Rolf Lovland (nam) đã được biết đến như một nhà viết nhạc xuất sắc nhất của Na Uy, từng đại diện Na Uy dự thi Eurovision 1985 và đoạt giải quán quân; còn Fionnuala Sherry (nữ), người Ireland, đã biết chơi violin từ khi lên tám và đã có thâm niên 10 năm trong dàn nhạc giao hưởng.
Với gương mặt khả ái, Fionnuala còn được nhiều lần xuất hiện trên các phim truyền hình của kênh truyền hình quốc gia Ireland. Ngoài ra, cô còn được mời ghi âm nhạc nền cho nhiều phim của Hollywood như The river runs wild, A room with a view và The mask. Chính tại đây cô đã tình cờ gặp được Rolf Lovland. Thế là một nhóm nhạc tài năng ra đời.
Mười năm hoạt động, Secret Garden đã chinh phục công chúng ở 80 quốc gia khác nhau chỉ với bốn album: Songs from a secret garden (1995), White stones (1997), Dawn of a new century (1999), Once in a red moon (2002) và một đĩa tuyển tập những tác phẩm xuất sắc Dreamcatcher - The best of Secret Garden (2001).
Mỗi album đều mang những nét độc đáo riêng; đáng chú ý nhất là đĩa White stones, được sáng tác dựa trên nội dung câu chuyện cổ tích Hai đứa bé tìm cha, với những dòng gửi đến người yêu nhạc ở đầu album: “Ngày xửa ngày xưa, có hai đứa trẻ nghe được cha mẹ mình bàn tính sẽ bỏ hai em trong rừng rậm vì họ không còn khả năng làm ra miếng ăn nữa. Hai đứa trẻ thông minh đã nhặt những viên sỏi trắng và rải trên đường đi. Đêm đến, ánh trăng chiếu sáng và những viên sỏi trắng hiện rõ trước mắt… và thế là câu chuyện về Hansel và Gretel tìm cha đã bắt đầu. Hãy xem mỗi khúc nhạc trong album như những viên sỏi trắng kia. Hãy lắng nghe và nó sẽ dẫn bạn vào khu rừng bí ẩn của riêng các bạn”.